Libriaco

Gen 08 2012

Insolito ed eterno

A story must be exceptional enough to justify its  telling. We storytellers are all Ancient Mariners, and none of us is justified in stopping Wedding Guests (in other words, the hurrying public) unless he has something more unusual to relate than the ordinary experience of every average man and woman.

The whole secret of fiction and the drama — in the constructional part — lies in the adjustment of things unusual to things eternal and universal. The writer who knows exactly how exceptional,  and how non-exceptional, his events should be made, possesses the key to the art.

Una storia deve essere eccezionale quanto basta per giustificare che la si racconti. Noi narratori siamo tutti come il Vecchio Marinaio e nessuno di noi è giustificato a fermare un Invitato alle Nozze (in altre parole, il pubblico frettoloso) a meno che non abbia da raccontare qualcosa più insolito della comune esperienza di qualsiasi uomo o donna.

Il vero segreto della narrativa e del dramma - nella parte progettuale - sta nell’adattare cose insolite a cose eterne e universali. Lo scrittore che sa esattamente quanto i fatti che racconta debbano essere resi eccezionali e quanto non eccezionali, costui possiede la chiave dell’arte.

Ci pensò poi il modernismo a smentire queste affermazioni di Hardy.

Thomas Hardy: The Early Life of Thomas Hardy da: W. Allen,  Writers on Writing, Boston, The Writer Inc. Publishers, 1948. [La traduzione è mia]

19 note

  1. postato da libriaco
Pagina 1 di 1