Gen 10 2012
∞
Il tempo - 2
“If you knew Time as well as I do,” said the Hatter, “you wouldn’t talk about wasting it. It’s him.”
“I don’t know what you mean,” said Alice.
“Of course you don’t!” the Hatter said, tossing his head contemptuously. “I dare say you never even spoke to Time!”
“Perhaps not,” Alice cautiously replied; “but I know I have to beat time when I learn music.”
“Ah! That accounts for it,” said the Hatter. “He wo’n’t stand beating.”
“Se tu conoscessi il Tempo come lo conosco io - disse il Cappellaio, scuotendo la testa in segno di disprezzo - non parleresti di perderlo. E’ lui stesso.”
“Non capisco cosa vuoi dire” disse Alice.
“Certo che no! - disse il Cappellaio - scommetto che non gli hai neppure mai parlato!”
“Forse no - rispose, prudente, Alice - ma so che lo devo battere quando studio musica.”
“Ah! Ecco la spiegazione - disse il Cappellaio - Lui non sopporta di essere battuto.”
L. Carroll, Alice’s adventures in Wonderland [1865]. Su Gutenberg la versione in inglese, su LiberLiber la versione italiana. [La traduzione è mia]